Shenzhen Weixin nástroje Co., Ltd.
Domů>Produkty>FLUKE-TI55FT TI45 Lithium-iontová nabíjecí baterie
Informace o firmě
  • Úroveň transakce
    VIP člen
  • Kontakt
  • Telefon
  • Adresa
    Pokoj 8E, budova A, Světové náměstí, 7002, Hongli West Road, Fujita
Kontaktujte ihned
FLUKE-TI55FT TI45 Lithium-iontová nabíjecí baterie
FLUKE-TI55FT TI45 Lithium-iontová nabíjecí baterie
Detaily produktu
FLUKE-TI55FT TI45 Lithium-iontová nabíjecí baterie

Zcela nový originálFLUKE-TiSBP SMART BATTERY PACK 7.4V
FLUKE-TiR2, TiR3, TiR4, Ti40, Ti45, Ti50, Ti55 IR FlexCam Thermal Imagers nabíjecí 7V lithium-iontové baterie

Nabíjecí baterie řady TI50
FLUKE Ti40 Ti45 Ti50 TI55 Infračervená teplotní kamera Dvě nabíjecí baterie Dvě nabíjecí baterie

Typ baterie Nabíjecí lithium-iontová inteligentní baterie, vyměnitelná na místě
Provoz baterie
Čas
3 hodiny nepřetržitého používání

Nabíjení a zapojení baterie
Před použitím baterii nabíjte tři hodiny. Nezapomeňte použít dodávanou nabíjecí baterii. Když nabíječka
Když zelená LED svítí nadále, znamená to, že nabíjení je dokončeno.
Pozor!
Pomocí pomocného zdroje střídavého proudu můžete připojit tepelnou kameru k elektrické zásuvce střídavého proudu, přímo
Dokonce není alespoň jedna baterie nabita.
eii002.eps
Obrázek 1-2. Připojte baterii FLUKE Ti45 Ti-SBP Infračervená teplokamera Nabíjecí lithium-iontová inteligentní baterie TISBP Nový

Zobrazení informací o tepelných kamerách a bateriích
Karta Informace v okně Informace o teplokameru obsahuje seznam hlavních funkcí, například
Například rychlost osvěžování infračerveného záření, velikost infračerveného obrázku (v pixelech), zoom,
IR-Fusion ® Funkce (infračervená fúze), sériové číslo teplokameru, verze softwaru, každý použitý
Popis objektivu (pokud je více než jeden), rozsah kalibrace, počet obrázků na paměťové kartě a úložiště
Velikost použitého a volného místa na kartě.
Zobrazení informací na kartě Informace:
Klikněte na F.
2. Pomocí ovladače myši umístěte kurzor na "Informace o teplé kamere" ve vyskakovací nabídce a klepněte na
E。
Umístěte ukazatel na kartu Informace a klepněte na E.
Umístěte ukazatel na šipku nahoru dolů a posuňte se a zobrazte více podrobností.
5. Klikněte na tlačítko "Spustit" pro návrat do režimu cíle skenování.
Údržba tepelných kamerNabíjet baterii.
Tepelná kamera, kterou používáte, je vybavena nabíječkou baterie pro vstupní proud 100 až 240 V
Tlak, vstupní frekvence 50 nebo 60 Hz. Nabíječka s opětovnou kalibrací udržuje správnou kapacitu
Kvantitativní monitorovací efekt. Při napájení baterií se symbol baterie zobrazí na panelu úkolů displeje termokamery
* na pravé straně. Pokyny pro zbývající napájení jsou uvedeny v tabulce 8-1.
Tabulka 8-1. Indikátor zbývající baterie
Indikátor Zbývající baterie
Zelená 25 % až 100 %
Žlutá méně než 25 %
Blikající/stabilní červená Nabíjení baterie přibližně udržuje teplokameru v provozu
Pět minut.
Pomocí ovladače myši umístěte kurzor na ikonu baterie. Stiskněte E pro získání zbývající baterie
a odhad provozní doby tepelné kamery.
TiR2,TiR3,TiR4,Ti40,Ti45,Ti50,Ti55
Uživatelská příručka
8-4
Nabíjení baterie tepelné kamery:
Pozor!
Před použitím nabíjte baterii alespoň 3 hodiny. Obě baterie jsou po sobě nabity. V části
Baterie zůstává v pohotovostním režimu až do dokončení nabíjení.
1. Připojte nabíječku baterie ke zásuvce. Mimo USA může být potřeba zásuvka.
Adaptér.
2. Připojte napájení k dvousmístné nabíječce baterií.
3. vložit baterii do jedné z nabíječek; Vypněte baterii (pokud
a) Vložte do ** nabíjecího držáku.
LED indikátor před každým nabíjecím sedadlem ukazuje stav nabíjení, jak je uvedeno v tabulce 8-2.
Tabulka 8-2. Stav nabíjení baterie
LED indikátor Stav nabíjení
Vypnuto Nezjištěna baterie
Zelené blikání Rychlé nabíjení
Zelená stabilní plná
Žlutý záblesk. Překalibruje se.
Žlutá/zelená Překalibrováno
Žlutý Stabilní pohotovostní pohotovost
Červená chyba
Znovu kalibrovat baterii
Baterie termokamery by měly být pravidelně znovu kalibrovány, aby se zachovala přesnost měření baterie. Pokud potřebujete baterii
Opět kalibrovat, když otevřete teplokameru, zobrazí se výstražné vyskakovací okno na displeji teplokameru
Ústa.
Údržba tepelných kamer
Úspora baterie 8
8-5
Pozor!
Délka opětovné kalibrace* může trvat 16 hodin. Můžete ho dát na pravém nabíjecím sedadle.
Nabíjet baterii a zároveň znovu kalibrovat další baterii na levém nabíjecím sedadle.
ChciZnovu kalibrovat baterii:
1. Zapojte baterii do levé nabíjecí sedačky nabíječky.
Stiskněte tlačítko kalibrace na přední straně nabíječky.
Úspora baterie
Aby bylo možné ušetřit baterii (pokud tepelná kamera používá baterii místo střídavého proudu), pokud systém
Po době volnosti až 5 minut (tento čas lze změnit), displej se automaticky vypne a systém se přepíná
pohotovostní režim. Když je systém v pohotovostním režimu až po 10 minutách (tento čas lze změnit), tepelná kamera
Vypněte stroj. Můžete také ručně přepnout do pohotovostního režimu.
Chcete-li ručně přepnout z plného výkonu do pohotovostního režimu, jednou klepněte na D. D je zelená.
Chcete-li přepnout z pohotovostního režimu na plný výkon, znovu klepněte na D. D Udržujte stabilní zelenou barvu.
Chcete-li zapnout nebo vypnout, stiskněte D po dobu 4 sekund. Při zapnutí zůstává D stabilní zelená; Když
Při vypnutí není žádný indikátor.
Změna časového limitu pohotovosti:
Klikněte na F.
Pomocí ovladače myši umístěte kurzor na "Nastavení teplé kamery" v vyskakovací nabídce.
Klikněte na E.
Umístěte kurzor na kartu Napájení a klepněte na E.
Umístěte ukazatel na šipku pod "Časový limit pohotovosti" a stiskněte E.
Umístěte ukazatel na potřebný čas a stiskněte E.
7. Klikněte na tlačítko "Spustit" přijmout změny nastavení a vrátit se do skenování cílového režimu.

Viewing Camera and Battery Information
The Info tab within the Camera Info window contains a list of key features
such as IR refresh rate, IR image size (in pixels), zoom capabilities, IRFusion
® capabilities, camera serial number, software versions, lens
descriptions of each lens used (if more than one), calibration range, number of
image files on the memory card, and the used and free space on the memory
card.
To view the Info tab information:
1. Tap F.
2. Use the mouse controller to position the pointer over Camera Info on the
popup menu and tap E.
3. Position the pointer over the Info tab and tap E.
4. Position the pointer over the up/down arrows to scroll and see additional
details.
5. Tap to return to scan target mode.
Camera Care
Charging the Batteries 8
8-3
The Battery tab within the Camera Info window shows the power source,
remaining battery charge level, and battery manufacturer, serial number, and
number of discharge cycles.
To view the Battery tab information:
1. Tap F.
2. Use the mouse controller to position the pointer over Camera Info on the
popup menu and tap E.
3. Position the pointer over the Battery tab and tap E.
4. Tap to return to scan target mode.
Charging the Batteries
Your Camera comes with a battery charger that works with 100 to 240 V AC
input voltage and 50 or 60 Hz input frequency. The charger has a recalibration
feature to maintain correct capacity monitoring. When using battery power, a
battery symbol appears in the far right side of the camera display screen task
bar. The remaining charge capacity is indicated as shown in Table 8-1.
Table 8-1. Remaining Battery Charge Indicators
Indicator Battery Power Remaining
Green 25% to 100%
Yellow Less than 25%
Flashing/Solid Red Approximately 5 minutes until camera
powers off.
Use the mouse controller to position the pointer over the battery icon. Press
E to obtain an estimate of the remaining battery charge and camera runtime.
TiR2,TiR3,TiR4,Ti40,Ti45,Ti50,Ti55
Users Manual
8-4
To charge camera batteries:
Note
Charge at least one battery for 3 hours before use. Two batteries
charge sequentially. The second battery remains in standby mode
until the first battery is charged.
1. Connect battery charger AC power supply to a power outlet. An outlet
adapter may be necessary outside of the United States.
2. Connect the power supply to the dual-bay battery charger.
3. Insert one battery into one of the battery charger bays; insert the second
battery—if available—into the second charger bay.
The LED indicator in front of each bay indicates the charging status as shown
in Table 8-2.
Table 8-2. Battery Charging Status
LED Indicator Charging Status
Off No battery detected
Green Flashing Fast charging
Green Solid Fully charged
Yellow Flashing Recalibrating
Yellow/Green Recalibrated
Yellow Solid Standby
Red Flashing Error
Recalibrating the Batteries
You should recalibrate your camera batteries periodically to maintain the
accuracy of the battery gauge. If a battery requires recalibration, a warning
popup window appears on the camera display screen when you power on your
camera.
Nabíjecí baterie řady TI50

Zcela nový originálFLUKE-TiSBP SMART BATTERY PACK 7.4V

Online dotaz
  • Kontakty
  • Společnost
  • Telefon
  • E-mail
  • WeChat
  • Ověřovací kód
  • Obsah zprávy

Úspěšná operace!

Úspěšná operace!

Úspěšná operace!